Desde 258 €
×

1 Pulsar en la fecha para ver precios y reservar

Disponible

2Elija la Categoría

Por favor, escribes aqui tu comentario respecto a la reserva de entradas :
(150 char. max)

Ubicación

Music & Opera reserva los mejores asientos disponibles en la categoría elegida. Los asientos, siempre contiguos, serán confirmados por Email.Más información

ALGUNA PREGUNTA ?

Estamos a tu disposición Tel : +33 1 53 59 39 29 – o Email) Ver página Ayuda & Preguntas

CÓMO OBTENER SUS ENTRADAS

Recibirá sus entradas por correo postal. Si el tiempo es insuficiente, recibirá un vale por Email a intercambiar en el teatro.

Precio

El precio de Music & Opera no corresponde al valor facial mostrado en las entradas, pues incluye las tasas y cargos aplicables

Seguro de cancelación

Para protegerse, un seguro de cancelación propuesto antes del pago. Más Información

Retour

Andrè Schen © Guido Werner

Mozart Così fan tutte

Del 26 junio AL 10 julio 2024
Covent Garden - London
Program

Mozart : Così fan tutte 165 mn

Intérpretes
  • Director de orquesta
    Alexander Soddy
  • Director de escena
    Jan Philipp Gloger
  • Intérpretes
    Fiordiligi: Golda Schultz
    Dorabella: Samantha Hankey
    Guglielmo: Andrè Schuen
    Ferrando: Daniel Behle
    Despina: Jennifer France
    Don Alfonso: Gerald Finley
RESERVA BAJO PETICIÓN

Para todas las demandas de reservación, por favor contáctenos por correo electrónico, especificando la ciudad, la fecha y el número de boletos requeridos en [email protected]

  • Info Teatro
  • Plano de localidades
  • Sinopsis

Covent Garden - London Location Bow Street, Covent Garden - WC2E 9DD London Royaume-Uni

  • Capacidad de la Sala : 2256

La tradición lírica del Covent Garden se remonta al siglo XVIII. El primer edificio, fue construido en 1732 por John Rich, y la primera ópera que se montó, fue The Beggar's Opera de Pepush y Gay. Por entonces, era normal que el teatro alternará en su programación, todo tipo de obras, teatro de texto y pantomimas, una tradición que perdurará en los años treinta. Haendel estuvo ligado al teatro durante esa década, estrenando allí Alcina, Ariodante y Berenice, entre otras.

Al igual que muchos teatros de ópera, la historia del Covent Garden está marcada por el fuego, que destruyó el edificio en dos ocasiones. Así que en 1809 se abrió un segundo Teatro Real, para el que Weber compuso Oberon en 1826. A partir de 1847, los londinenses descubrirán el repertorio italiano y las óperas de Rossini y Verdi. Después del incendio de 1856, y hasta 1914, el tercer teatro construido en el espacio del Covent Garden, recibirá la visita de legendarias voces, pagadas a precio de oro: Nellie Melba, Enrico Caruso y Adelina Patti, esta última además, se negaba contractualmente a realizar cualquier ensayo.

En 1892, el teatro adoptó el nombre de Royal Opera House Covent Garden, y se llevó acabo el estreno de la Tetralogía de Richard Wagner, dirigida por Gustav Mahler. Finalmente, después de la Primera Guerra Mundial, son los grandes directores los que establecen la reputación de la institución: Bruno Walter vendrá aquí a dirigir, y por supuesto, también Sir Thomas Beecham, que a partir de 1910, introducirá el repertorio de Richard Strauss.

Entorno a la Segunda Guerra Mundial, la decadencia de la institución, llegó a tal extremo que la sala fue convertida en sala de baile. Pero la creación de una compañía estable propia en 1947 y las importantes subvenciones estatales, devolvieron al teatro su antiguo esplendor, al inicio de la década de los 50. Karl Rankl asumirá la dirección y la compañía pasará a llamarse The Royal Opera, en 1968. Desde entonces, grandes de la dirección como Rafael Kubelik, Sir Georg Solti, Sir Colin Davis, Bernard Haitink y actualmente Sir Antonio Pappano, han dirigido la institución, preservando el espíritu de la compañía, pero invitando a grandes estrellas de la ópera también, aunque ahora, por supuesto, todas realizan sus respectivos ensayos.

El Covent Garden es también la sede del Royal Ballet, una de las compañías de danza más renombradas del mundo. Fundada en 1931 por Dame Ninette de Valois, fue una de las introductoras de la figura de la primera bailarina absoluta, como lo fue Dame Margot Fonteyn, que brillaba especialmente, las noches que tenía a Rudolph Nureiev como partener. Las estrellas del Royal, han dado al Covent Garden, las mejores galas de danza del siglo XX y continúan en su empeño por seguir siendo una compañia de referencia mundial.

Covent Garden

El plano de la sala se da a título indicativo y no tiene ningún valor contractual.
El reparto de categorías puede variar en función de los espectáculos y las fechas.

Sinopsis

Così fan tutte

Escuche la playlist de Music & Opera : 

Acto I
Nápoles, una mañana temprano de finales del siglo XVIII. Dos jóvenes oficiales, Ferrando y Guglielmo, presumen de la belleza y virtud de sus amadas, las hermanas Dorabella y Fiordiligi ("La mia Dorabella"). Don Alfonso, un señor mayor amigo de los dos soldados, insiste en que la constancia de las mujeres es como el fénix árabe: todos dicen que existe pero nadie la ha visto ("È la fede delle femmine"). Y se apuesta con ellos cien cequíes a que si le conceden un día y hacen lo que él les pide, demostrará que las hermanas son como todas las mujeres: volubles. Los dos jóvenes aceptan de buen grado las condiciones de Alfonso y se deleitan imaginando cómo se gastarán las ganancias de la apuesta ("Una bella serenata").
Fiordiligi y Dorabella contemplan felizmente los retratos en miniatura de Guglielmo y Ferrando ("Ah, guarda sorella") y se imaginan alegremente que pronto estarán casadas. El plan de Alfonso empieza cuando llega con una noticia terrible: los jóvenes soldados tienen que partir para unirse a su regimiento. Aparecen los dos hombres, aparentemente afligidos, y se despiden efusivamente ("Sento, o dio"). Los soldados se marchan y las dos mujeres y Alfonso les desean un buen viaje ("Soave sia il vento"). Alfonso está encantado con su plan y está convencido de que va a ganar la apuesta.
Mientras Despina, la doncella de las muchachas, se queja de lo mucho que debe trabajar, irrumpen en la habitación Fiordiligi y Dorabella, consternadas por la partida de sus prometidos. Dorabella le confiesa sus sentimientos ("Smanie implacabili"), pero el consejo de Despina es que se olviden de sus antiguos amantes reemplazándolos con unos nuevos. Todos los hombres son variables, les dice, y no son dignos de la fidelidad de una mujer ("In uomini, in soldati"). Las hermanas resienten la actitud de Despina y se marchan. Alfonso llega para urdir el siguiente paso de su trama: convence a Despina para que le ayude a presentar a las jóvenes a dos exóticos visitantes, que son en realidad Ferrando y Guglielmo disfrazados. Alfonso se tranquiliza cuando Despina no los reconoce. Las hermanas se escandalizan al descubrir la presencia de unos desconocidos en su casa. Siguiendo el plan de Alfonso, los visitantes expresan su admiración por las señoras, cada uno cortejando a la prometida del otro, pero las chicas los rechazan. Fiordiligi compara su fidelidad a una roca en una tormenta ("Come scoglio"). Los hombres confían en que van a ganar la apuesta, pero Alfonso les recuerda que aún queda mucho día por delante. Ferrando reitera su pasión por Dorabella ("Un'aura amorosa"), y los dos hombres se marchan a la espera de nuevas órdenes de Alfonso. Despina, que sigue desconociendo la identidad de los hombres, planea la tarde con Alfonso.
Mientras las hermanas lamentan la ausencia de sus amantes, los dos “extranjeros” entran tambaleándose, fingiendo haberse envenenado al ser rechazados por las muchachas. Las hermanas llaman a Despina y esta las insta a cuidar de los hombres mientras ella y Alfonso van en busca de un médico. Despina vuelve a entrar disfrazada de médico y, con un imán especial, finge extraerles el veneno. Pide entonces a las jóvenes que cuiden de ellos mientras se recuperan. Los hombres reviven ("Dove son?"), y les piden un beso. Fiordiligi y Dorabella vacilan ante nuevas declaraciones de amor y ellos empiezan a preocuparse.

Acto II
Por la tarde, Despina insta a sus señoras a dejar de ser tan testarudas y les explica cómo se debe tratar a un hombre ("Una donna a quindici anni"). Dorabella se convence de que no pasa nada por coquetear un poco y, sorprendentemente, Fiordiligi está de acuerdo. Las jóvenes se reparten a los “extranjeros” y, encajando perfectamente con el plan de Alfonso, cada una elige al pretendiente original de la otra ("Prenderò quel brunettino").
Alfonso ha organizado en el jardín una serenata romántica para las hermanas y, tras aconsejarles brevemente cómo deben comportarse en el cortejo, él y Despina dejan solos a los cuatro jóvenes. Guglielmo, que hace la corte a Dorabella, logra sustituir el retrato de Ferrando con un corazón dorado ("Il core vi dono"). Ferrando, aparentemente, tiene menos suerte con Fiordiligi ("Ah, lo veggio"), pero cuando se queda sola admite culpablemente que el joven ha tocado su corazón ("Per pietà").
Cuando más tarde comparan cómo les ha ido, Ferrando está seguro de que han ganado la apuesta. Guglielmo se alegra al saber que Fiordiligi sigue siéndole fiel, pero no está seguro de cómo comunicar a Ferrando la infidelidad de Dorabella. Muestra a su amigo el retrato que se llevó de Dorabella y Ferrando monta en cólera. Guglielmo culpa de todo a las mujeres ("Donne mie, la fate a tanti!"), pero esto no hace que su amigo se sienta mejor ("Tradito, schernito"). Guglielmo pide a Alfonso que le pague su mitad de la apuesta pero Alfonso le recuerda que el día aún no ha terminado.
Fiordiligi riñe a Dorabella por ser veleidosa pero al final acaba reconociendo que su corazón ha sucumbido al extranjero. Dorabella la convence para que se deje llevar por completo, diciéndole que el amor es un ladrón que recompensa a los que le obedecen y castiga a todos los demás ("È amore un ladroncello"). Cuando se queda sola, Fiordiligi decide escapar y unirse a Guglielmo en la guerra pero Ferrando, motivado por la apuesta, intenta seducirla una vez más y acaba consiguiéndolo.
Guglielmo está furioso y Alfonso le aconseja que la perdone: las mujeres son así, afirma, y un hombre que ha sido engañado solo puede culparse a sí mismo ("Tutti accusan le donne"). Al anochecer, Alfonso le promete encontrar una solución a sus problemas: celebrar una doble boda.
Despina entra corriendo con su plan para una doble boda: las dos hermanas han aceptado casarse con los “extranjeros” y necesita un notario para la ceremonia. Todo está listo para la boda y Alfonso llega con el notario (que una vez más se trata de Despina disfrazada). Mientras Fiordiligi y Dorabella firman el contrato, unos compases militares anuncian el regreso del regimiento de sus antiguos amantes. Aterrorizadas, las dos mujeres esconden a sus prometidos e intentan recomponerse para la llegada de Ferrando y Guglielmo. Los dos soldados llegan aparentemente alegres pero pronto se angustian ante el evidente desasosiego de las damas. Cuando descubren al notario, las hermanas suplican a los dos hombres que los maten. Ferrando y Guglielmo desvelan a las mujeres la identidad de los “extranjeros”. Despina intenta escaparse al darse cuenta de que Alfonso solo la había hecho partícipe de mitad de la farsa. Alfonso pide a los amantes que aprendan la lección y, con un himno a la razón y al entendimiento, el día toca a su fin.
© https://www.metopera.org

PAPELES PRINCIPALES
Fiordiligi, Dame de Ferrare habitant Naples (soprano)
Dorabella, Dame de Ferrare habitant Naples, soeur de Fiordiligi (soprano)
Guglielmo, Amant de Fiordiligi (baryton)
Ferrando, Amant de Dorabella (ténor)
Despina, Camériste (soprano)
Don Alfonso, Vieux philosophe (basse)

Royal Opera House © Rob Moore

Podría tambien estar interesado por …